RJEČNIK KARLOVAČKOG URBANOG PLEMENA
Rječnik karlovačkog urbanog plemena
- rječnik – leksikografsko djelo koje sadržava popis riječi, te izraza nekog jezika, izabranih, raspoređenih i objašnjenih po nekom načelu, te poredanih abecednim ili konceptualnim redoslijedom
- karlovačko – posvojni pridjev od imenice Karlovac, pripadnost Karlovcu
- urbano – pridjev u značenju gradsko
- pleme – srodna skupina ljudi koja dijeli zajedničku povijest, jezik i teritorij
Lijepo je vidjeti kako nove generacije djece, neki novi klinci, poput nas čekaju da naiđe vlak kako bi pretrčali ispod podvožnjaka u trenu prolaska vlaka i u dahu zadržali misao sa željom. Nitko ih to nije učio, a opet, kao da znaju sve što smo i mi znali. Neki drugi klinci i dalje skaču s cenera kao što smo i sami skakali, i spuštaju se niz pothodnik iako je to svim generacijama od izgradnje pothodnika do danas to strogo zabranjeno…
Isto tako, osmijeh će nam zatitrati na licu kad čujemo djevojčicu od dvije godine kako slatko po karlovački razvlači riječi kad kaže tati da je vodi kod Mijota. To je autentična mala Karlovčanka koja odrasta uz autohtone karlovčake idiome, asimilira taj specifičan govor i vrlo kompliciranu sintaksu, riječi, stil i fonetiku. Tko nije odrastao uz karlovački „kaj“, „bum“ i uz „gemišt na šanku“ teško će ikada svladati melodiju karlovačkog govora.
Jezik nekog kraja nematerijalno je kulturno dobro, bogatstvo kolektivnog duha jedne sredine koja pamti cijelu svoju povijest, uključujući i velike bitke i male radosti. Službeni književni jezik točno će nam definirati neki pojam, a onaj drugi, razgovorni, dodat će poseban štih u kojem se krije puno više od šture definicije. Rečenica kao što je kaj moraš furt s nekim klafrat jednostavno će se stopiti s karlovačkim zidinama, dok će njezin književni sinonim čudno zazvoniti u ušima karlovačkih urbanih purgera. A da ne spominjemo razliku između žličnjaka od snijega i šnenokli, ili posebnu aromu ajngemahtesa koju niti jedan službeni prijevod ne može ispravno dekodirati.
Međutim, svjedoci smo nestajanja i topljenja tog jezičnog kolorita. Razloge zbog čega je tako, zaključite sami, a ozbiljnije rasprave na tu temu prepuštamo sociolozima, jezikoslovcima, psiholozima i povjesničarima. Jezik je živ, teče poput rijeke i nikad ne gubi svoju suštinu bez obzira što se u nju baca svašta pa zna biti zagađen otpadima svake vrste. Najčešće se pročisti sam od sebe i regenerira, samo mu treba vremena.
Zvuči li starokarlovači govor danas previše ofucano? Sramimo li se što smo Karlovčani? Danas se nameće pitanje zašto nam je lakše reći „đez ba, šo ima“ nego „bok, kak si“? Ili, kako je u šali netko rekao, zašto ne bismo umjesto „ne klepeči s nanulama“ otpjevali „ne lamači s natikači“?
Ako današnja generacija treba postati svjedokom odumiranja starog karlovačkog govora, neka ovo bude mali podsjetnik na govor s kojim smo odrasli.
A
ABADIRATI– obraćati pažnju, reagirati
ABRAJSALO– izbrisano, izbjedljelo, jedva vidljivo
AJERKONJAK– liker od jaja
AJMPIDEKL– jastuk za novorođenče
AJMPREN– zaprška
AJMPRENJUHA – prežgana juha, navodno jako ljekovita
AJNC– vrsta kartaške igre
AJNCUG– odijelo
AJNGEMAHTES - jednostavna juha s piletinom i grincajgom
AJNŠPRIC– direktno ubrizgavanje
AKŠENTAŠE- aktovka
ALES– sve (kada se ales cuzamen zbroji)
ALZO! – tako! (alzo dakle!), obično uzvik čuđenja ili prijekora
ANZIHKARTA– razglednica
APETITLIH– ukusno, fine arome, prijatno
APFAL– otpadni materijal od proizvodnje
APFELŠTRUDL– savijača od jabuka
AUFINGER– vješalica za robu
AUFŠTAFIRUNG– miraz, dota za udaju (posteljina, ručnici)
AUSPUH– ispušna cijev od motora
AUSVAJZ–propusnica, dozvola za izlazak
AUZMEŠUNG– ponovno miješanje (kod kartanja)
AUZVINKL– ukoso, nakrivo
B
BABAROGA– stvorenje kojim su se plašila djeca, još živi na određenim lokacijama u gradu
BADEANCUNG– kupaći kostim
BADECIMER- kupaona
BAJBOK, BAJBOKANA, BUHARA, BUKSA, ĆORKA, ĆUZA, GAJBA, HAPS, PRDEKANA, PRŽUN, REŠT, ROBIJA - zatvor
BAJC– tekućina za premazivanje drvenih elemenata
BAJS– kontrabas; bicikl
BAJSATI– tumarati okolo, lutati
BANZEK– stroj za piljenje drva
BAUŠTELA– građevinski posao, gradilište
BAŽULJ– grah
BEDASTO– blesavo, tumplavo
BEFEL– naredba
BEKINO– prljavo, koristi se pri obraćanju djeci
BEŠTEK– pribor za jelo, žlica+vilica+nož
BEŠTIJA– čudovište, zvijer; pokvarena osoba zvjerskih osobina
BIFLATI– učiti napamet bez razumjevanja
BINDA– higijenski uložak
BIRFASL– pivska bačva
BIRTIJA, BIRCUZ, BIRC– ugostiteljski lokal, gostionica
BIŠOFBROT– slatki kruh s grožđicama i kandiranim voćem
BLAJŠTIFT– olovka, nekad naziv za olovku koja je pisala plavo kad bi je namočili, kasnije naziv za kemijsku olovku
BLEF– varka, trik, taktička prijevara
BLINKER– dio ribičke opreme, rolica
BLISKATI– bljeskati (vani munje bliskaju)
BLOND– svijetla boja kose
BLJAK!- fuj!
BOFL– roba vrlo niske kvalitete
BOGAC– siromah
BOGALJ– invalidna osoba
BOGME, BOME– uzrečica u značenju doista, stvarno, uistinu
BOLJŠE– bolje
BRAUN- smeđe
BREMZA– kočnica
BRLJA– loša rakija
BROTTAJG– dizano tijesto (za kruh)
BRUDERŠAFT– piće pobratimljenja uz poseban obred kad se ukrste ruke s punim čašama i u tom položaju ispije zdravica
BRUS!– ne!
BRUSHALTER– grudnjak
BUĆKURIŠ– neukusna mješavina svega i svačega
BUHTLA, BUFTLA– kolač od dizanog tijesta s pekmezom
BUNT– pobuna; snop, smotuljak
BUROF– borna kiselina, sredstvo protiv oteklina
BUTIGA– dućan, trgovina; šlic na muškim hlačama
BUŽIR– rebrasta cijev za instalacije
C
CAGER– kazaljka na satu (cager na cageru, neko misli na mene)
CAJT– vrijeme (isključivo kronološko, nikad meteorološko)
CAJTNOT– nedostatak vremena, stiska s vremenom
CAJTUNGI– novine
CAKANO– slatko, ljupko, medeno
CAKUM-PAKUM– savršeno upakirano, totalno sređeno
CEDULJA– papirić kao podsjetnik ili zapis
CEH– iznos računa
CEKER– pletena torba, najčešće od kukuruzovine
CENER– desetka; novčanica od deset apoena, neovisna od inflacije i promjene naziva valute, cener je uvijek deset nečega čime se može kupiti gablec ili popiti kava
CICNCEKER, CICNTREGER- grudnjak
CIFERŠLUS– patentni zatvarač
CIFRA– brojčani iznos, brojka, broj
CIFRATI– detaljno uljepšavati
CIGANITI– cjepidlačiti
CIGARŠPIC– drveni držač za pušenje cigareta
CIGATI– nabirati tkaninu
CIMERFRAJLA- sobarica
CIMERMAN– tesar
CIN– kositar
CINCILATOR– neki svemirski dio motora za koji se ne zna da li postoji u autu, a koje majstori koriste kao nešto specijalno i jako skupo za popravak
CIPELCUG– pješačenje, ići pješke (idem cipelcugom)
CIRKL– krug; šestar
COF– ukrasni završetak na kapi
COL– mjerna jedinica za promjer cijevi (25,4 mm)
COLŠTOK– drveni metar na sklapanje
COLTATI– plaćati, isplaćivati
COPRNJICA– vještica, žena koje se ljudi boje zbog njenih čudnovatih sposobnosti
CUCAK– pas
CUG– vlak; kapacitet u ispijanju alkohola (imaš dobar cug)
CUJZLEK– netko tko nas vjerno prati i ne odvaja se od nas
CUKAR– šećer
CUKERPIKSA– posuda za šećer
CURIK– unatrag
CVAJER– vrsta brašna
CVANCIH– dvadeset
CVEBA- grožđica
CVEČNKNEDLA– okruglica od šljiva
CVEK- zakovica
CVEKI– metalni dodatak radnim cipelama za dodatnu zaštitu
CVERGL– patuljasta vrsta kokoši; vrsta malog američkog somića
CVIBAK- dvopek
CVIKCANGE– vrsta kliješta
CVIKERI- naočale
Č
ČAGATI- plesati
ČIKOBERNICA- pepeljara
ČUŠPAJZ– varivo
ČVENGER – udarac u glavu prstima
ČVRGA– kvrga, nateklina na glavi, posljedica čvengera
Ć
ĆAGA– dokument kojim se dokazuje osposobljenost
ĆAKNUTO– šašavo, luckasto, ludo
ĆOŠAK– ugao, kut
ĆUFTE– okruglice od mljevenog mesa u paradajz sosu
ĆUMEZ– prljavo zapušteno mjesto
D
DAMFATI– pušiti, ložiti vatru, smrditi
DANGUBA–ljenčina, neradnik, onaj koji gubi vrijeme
DAR-MAR– rusvaj, zbrka
DEFEKT– kvar; mana
DELANAC– vino dobiveno s malo grožđa i puno kemije
DELATI– raditi
DEMIŽON– staklena boca za vino opletena vrbovim prućem
DENUTI– staviti (deni to tu – stavi to tu)
DEPEŠA– poruka s protestnom notom
DIBIDUS– totalna neznalica i antitalent
DIGITRON– naziv za kalkulator, proizvod tvrtke Digitron
DIHTUNG– brtva
DOJTI– doći
DOTEPENAC– doseljenik, dođoš, obično onaj koji ne prihvaća kulturu sredine u koju je došao
DRAJSAN– necijepljeno grožđe (direktor) i vino od tog grožđa
DRAP– boja pijeska
DRAPAĐOZA- odrpanka
DRAPORIT– odrpanac
DREBANK– tokarski stol
DRIPAC– mladić koji nije vrijedan poštovanja
DRISKA– proljev, dizenterija
DRISKULJA– vrsta rane šljive koje se ne smije puno pojesti zbog probavnih problema
DRMATOR– osoba velikog utjecaja koja drma scenom, trenutno je na poziciji moćnika, no redovito odlazi na ružan način
DROB– sitne iznutrice od peradi
DROCA– pokvarena osoba upitnog moralnog ponašanja
DRONJAK– stara poderana krpa
DROT, DRAT- žica
DROTAR– odrpanac, klošar
DROT-KEFA– žičana četka; žena od policajca (u žargonu)
DRUK– kapacitet, moć, snaga
DUNKL– tamno (dunkl rot – tamno crveno)
DURH– skroz, kroz, od početka do
DVOJKI– blizanci
DŽ
DŽABE– besplatno
DŽEZVA– lončić za kuhanje kave s produženom drškom
DŽOGER– genijalan izum dvadesetog stoljeća za pranje podova, nekad nam je za tu svrhu služila stara krpa koju smo omotali oko metle dok se netko nije sjetio da to isto nazove imenom i prodaje kao gotov proizvod uz mogućnost kupnje dodatnih dijelova
DŽOMBA– veliki komad nečega ili velika rupa na cesti
DŽUMBUS– kaos, zbrka
Đ
ĐINĐE– bezvrijedan nakit, bižuterija
ĐIR– kratka šetnja ili vožnja
ĐUTURE– odjedamput, sve odjednom, u kompletu (u đuture)
E
EGZEMPLAR– jedan jedini primjerak, koristi se kod opisa osobe koja je posebna i drugačija, često se zamjenjuje izrazom posebna kobasica
EKSTRAVURŠT– posebna salama, parizer
ENDLATI, HENDLATI– šivanjem spajati dvije tkanine
ENDLERICA– mašina za šivanje koja spaja dvije tkanine
EROPLAN– avion, zrakoplov
F
FAĆUK– vanbračno dijete ili dijete kome se ne zna otac
FAH– posao, struka
FAH IDIOT– totalna neznalica za sva područja života osim za usko specijalizirano područje njegovog interesa
FAJERCAJG– upaljač
FAJHT- vlaga
FAJN– fino, podosta
FAJRUNT– kraj radnog vremena lokala
FALA– hvala
FALINGA - greška
FALŠ– krivi ton kod pjevanja
FANDLA– posuda za žbukanje
FAR– svjetlo na automobilu
FARBA– boja
FARBENBLIND– daltonist
FAROF– župni dvor
FASOVATI– dobiti ono što si tražio, dobiti svoje
FASUNG– mjesečna količina namirnica za kućanstvo
FAT– hvat, mjerna jedinica za kubikažu drvne mase 4,4 m3
FEDER- opruga
FEHTATI– žicati, tražiti, moliti nekoga za nešto
FELA– vrsta (koje je to fele?)
FELER– greška
FELGA- naplatak
FERGAZER– rasplinjač
FERJE– neradni period, odmor od rada
FERLAUF– tonski prijelaz između dvije boje
FERTIG – gotovo, svršeno
FERTUN- pregača
FEST– puno, jako
FEŠ– stasito (ona je feš ženska)
FEŠTA- zabava
FICL, FICLEK– komad, komadić
FIĆFIRIĆ–mladić koji se lijepo oblači i neprirodno fino ponaša
FILC– vatirana podstava
FIŠBAJN– žica u grudnjaku
FIŠKAL– odvjetnik
FLAHCANGE– ravna kliješta
FLAJŠMAŠINA – mašina za mljevenje mesa
FLANCI– mlade biljke za presad
FLAŠA– boca
FLEK– mrlja
FLISPAPIR– tanki papir
FLUNDRA– ženska osoba sumnjivog morala i zapuštenog izgleda
FORCIMER– predsoblje ispred ulaza u sobe
FORHANGA, FIRUNGA– zavjesa
FORŠLHAMER– čekić za kovanje željeza kod procesa varenja
FORŠPAJZ– predjelo
FORT, FURT– stalno, bez prekida, neprestano
FOSNA– ravna daska tanja od 5 cm
FRAJ– slobodno
FRAJLA– djevojka, gospođica; kućna pomoćnica
FRAKLEC– staklena bočica za rakiju
FRAZ, FRAS– šok, stanje šoka
FRBANT– medicinski zavoj
FRENT– skitnja, provod
FRIŠKO– svježe; prohladno
FRTAJLER– razvodnik paljenja motora
FRTALJ– četvrtina, četvrt; dio grada - kvart
FRUŠTIK– doručak
FUNDAMENT– temelj kuće
FUŠ– dodatni posao na crno
FUŠERAJ– slabo odrađen posao
FUTRA– podstava
G
GANAK, GANJAK– hodnik
GANC– skroz (ganc novo)
GANC GEMITLIH– potpuno opušteno, nonšalantno
GASICA– uska protupožarna uličica između kuća
GATRE- rešetke
GEBIS– umjetno zubalo
GELENDER– rukohvat, ograda
GELER– krhotina granate
GELTAŠN, ŠKARTOFL– novčanik
GEMIŠT– bijelo vino pomiješano s mineralnom vodom
GEPEKTREGER– krovni nosač prtljage na automobilu
GERMTAJG– dizano tijesto
GEŠENK– poklon
GEŠMEK– okus
GEŠTETNER– jednostavan tiskarski stroj s matricom
GETRIBA– mjenjačka kutija
GEVERA- puška
GEVIHT– uteg
GEZUNDHAJT! – nazdravlje!
GIPKA – poklopac za lonce i rajngle
GIRTL– remen, opasač
GLADUŠ– proždrljivac, halapljivac
GLANC– sjaj
GLAŽ, GLAŽOVLJE– staklo, staklenina
GLET-MASA– masa za ravnanje zidova
GLOBATI– jesti meso s kostiju, glodati kosti
GLOBITI– novčano kazniti
GLOKN– zvonoliki kroj suknje
GLONĐA– stara islužena i jako rabljena žena
GOD– obljetnica, proslava, godišnjica, imendan
GOMBALIŠTE– gimnastičko vježbalište
GOSPICA– kumica na placu, prodaje najfinije sir i vrhnje, domaći grincajg i jaja od prave kokoši
GOSPON– gospodin
GRIF– rutina, umješnost izrade određene stvari, vještina
GRIFIK-BRAŠNO– oštro brašno
GRINCAJG– zelenje za juhu
GRINTA– atonična, neuhranjena, mršava osoba
GRIŽA–proljev izazvan bacilima ili konzumacijom nezrelog voća
GRUNT– zemljište, parcela, vrt
GRUNTATI– razmišljati, misliti
GUMILEZUNG– ljepilo za gumu
GUS– lijevano željezo (gusnata kada)
GUŠT– užitak
GVINT– šeraf, vijak
GVINTERICE– klizaljke bez cipele koje su se pričvršćivale na cipele ili čizme uz pomoć gvinta
H
HAJCATI– jako ložiti da bude vruće
HAK– kuka
HAKMESER– sjekira za meso i kosti
HALBCILINDAR– polucilindar
HALTER– držač ženskih čarapa
HAMPER– limena kanta
HANDRASTO– zvrkasto, nemarno
HANZAPLAST– flaster, ime ostalo od proizvođača Hansaplast
HAUBA– poklopac motora; naprava za sušenje kose
HAUSFRAU– gazdarica kuće
HAUSMAJSTOR– kućepazitelj, domar
HAUSTOR– hodnik, osobito u zgradi
HAZNFEFER– zečji gulaš
HEKSENŠLUS– križobolja, uklještenje živca u donjem dijelu leđa
HENERAUH– kurje oko
HERC– srce
HERCIG, HERCIH – ljupko, slatko, medeno
HILTICA– vrsta vibracijske bušilice za razbijanje zidova
HIMBER– malina
HIMBERSAFT– malinovac
HIN– van sebe od umora ili iznemoglosti (tak sam sva hin danas)
HOBLIĆ– blanjalica
HOFIRATI– udvarati se, upucavati se nekome
HOHŠTAPLER– osoba koja živi iznad svojih mogućnosti i pretjeruje u svemu, pretvara se da pripada višem društvenom sloju, a sve u svrhu stjecanja protupravnih koristi
HOKLICA– mala stolica bez naslona
HORUK!– uzvik pri skupnom radu kao znak za zajednički potez
HOZNTREGERI– elastične naramenice za hlače
HRGA– veliki komad nečega
HUKATI– puhati u ruke da bi se zagrijale
HULA HOP– plastični obruč promjera oko 80 cm koji se vrti oko struka, nekad vrlo popularna igra, danas idealan izbor za vježbanje tonusa mišića
HULAHOPKE– najlon-čarape
HUNCUTARIJA– nepodopština
I
IBER– preko, više, iznad
IBERCIBERŠPULICA– nepostojeći dio automobila, koji se nalazi iza prednje osovine, i služi za zbunjivanje neupućenih
IBERCIGER– prevlaka, navlaka
IBERLAUF– prelivni ventil
J
JAMRATI– cendrati, prigovarati, njorgati
JEBIVJETAR– bezbrižna neopterećena osoba koja ništa ne radi i životna filozofija mu je nalik na proljetni vjetar
JEGERVURŠT, JEGER– lovačka kobasica
JOPAC– lutak
JUNFERICA- djevica
K
KADRO– sposobno
KAHLICA– noćna posuda
KAJ– što
KAJLA– klin
KAJZERFLAJŠ– carsko meso i najkvalitetniji prošarani špek
KAJZERICA– okruglo pecivo za sendviče
KALDRMA– cesta popločena betonskim četvrtastim kamenom
KALODONT– pasta za zube, naziv ostao od prvotnog imena
KANDELABER– rasvjetni stup
KANT– rub
KARTOFL- krumpir
KAUGUMA– žvakača guma
KEBAR– vrsta kukca, hrušt
KEBARŠPULA– nepostojeći pojam koji aludira na dio automobila
KENIG– kralj (u kartanju i šahu)
KEPEC– osoba patuljastog rasta
KEREFEKA– performans koji odiše glupošću
KIFLA– fino pecivo savinuto u obliku polumjeseca
KIKLJA– šos, suknja
KILER– hladnjak u automobilu
KINDERBET– krevetić s ogradicom za male bebe
KINDERFRAJLA– gospodična zadužena za čuvanje djece
KINDERGARTEN– dječji vrtić
KINDERŠTUBE– kućni odgoj
KISELIŠ– vino koje se ukiselilo, nekvalitetno vino kiselog okusa
KISTIHAND MILOSTIVA– uobičajen pozdrav starih kavalira
KIŠTRA– sanduk
KITNKES– slatko od dunja, sir od dunja
KLAJDERŠTOK– vješalica za robu kao dio namještaja
KLAMFA– metalni klin za spajanje drvenih elemenata
KLEMA– spojnica, spajalica
KLOCNA– drveni podložak
KLOFER– mehanička naprava za izbacivanje prašine iz tepiha
KLOT-FRKET, GLAT-FRKET- krivo-pravo (kod pletenja)
KLOZETPAPIR– toaletni papir
KMICA– mrak, tama
KNAP– usko, tijesno
KNEDLA– okruglica
KOCEN– srčika, srce zelja ili sl., korijen
KOFER, KUFER– kovčeg (pun mi je kufer svega)
KOH– vrsta kolača od griza
KOLAJNA– medalja
KOMAJ– jedva, samo što
KOMBINEJ, KOMBINE- tanka svilena haljina kao podsuknja
KOMBINIRKE– kombinirana kliješta
KONTRABANDA– šverc robe, krijumčarenje
KOPERDEKA– prekrivač za krevet
KOŠTA– hrana, prehrana
KOTAC- svinjac
KOŽUH– nepromočivi radni prsluk, iznutra obložen krznom
KRAFNA– pokladnica
KRAGNA, KRAGL- ovratnik
KRANC– dio nadgrobnog spomenika
KRANJAC, KRANJICA– Slovenac, Slovenka
KRAUTFLEKE– krpice sa zeljem
KREDENC– starinski ormarić kao dio namještaja u kuhinji
KREMŠNITA– vrsta kolača od jaja
KRIŽA– donji dio leđa i kičme
KRMENADL– leđni dio svinjetine s kostima
KUGLAGER– kuglični ležaj
KUGLOF– kolač s grožđicama okruglog oblika s rupom u sredini, pečen u posebnom kalupu
KUNST– umjetnost, umješnost, nauka
KUNSTDRUK– umjetnički potpis, prepoznatljiv stil izrade
KUPLERAJ– bordel, javna kuća
KUPLUNG– kvačilo, spojka
KURBLA– pomoćni alat za paljenje motora
KURITI– ložiti vatru, potpaljivati
KURŠLUZ, KURŠLUS– kratki spoj, nezgoda, kvar
KUŠ!– tišina!
KVIT– gotovo, podmireno, naplaćeno
L
LABATORCI– strašni ljudi koji su služili za plašenje djece
LADL– ladica, pretinac u stolu ili ormaru
LAF– hrabar muškarac, danas u izumiranju
LAHKO– lako, lagano
LAJBEK– prsluk
LAJSNA– letvica
LAJT– drvena bačva za vino
LAJTUNG- cijev
LAKTAROŠ– socijalni i karijeristički penjač čiji su osnovni argumenti za uspon na društvenoj ljestvici isključivo njegovi laktovi kojim obara protivnike
LAMPA– svjetiljka
LANDRATI– skitati se, lutati, tumarati
LARFA– neukusno našminkana ženska osoba
LASI– kosa
LAUFATI– trčati okolo, hodati bez cilja, lutati
LAUFER– lovac (u šahu)
LENJGUZ, LENGUZA– lijena osoba, statična i nepokretna
LER– prazan hod motora
LIFERANT– dostavljač
LIGEŠTUL– ležaljka
LIHT– svjetlo (liht roza – svjetlo ružičasto)
LI-LA– izraz za opis nečega što ne možemo definirati, nešto između, niti smrdi niti miriše, niti dobro niti loše, tako-tako LOJTRE - ljestve
LOKNA– kovrča, uvojak kose
LOTAR– limar
LOVICA– mačka koja dobro lovi miševe
LUFT– slobodno vrijeme, pauza između dva posla
LUFTMADRAC– zračni jastuk za ležanje i plutanje po moru
LUG– lužina, pepeo za pranje robe
LUKNJA– rupa
LUKŠIJA– sredstvo za pranje koje se radilo od pepela
LUMPENPROLETER– šalabajzer, onaj koji ništa ne radi samo se dobro provodi
LUMPERAJ– provod, fešta
LUPINKA– ljuska, kora (uglavnom od luka)
M
MAGLA ! CRTA! DŽADA! BRIS! TUTANJ!–idi, bježi, makni se
MAHER– stručnjak za određeno područje, što zamisli to i ostvari
MAJN GOT!– moj bože!
MALER– soboslikar, ličilac
MALTER– žbuka
MAMLAZ– nepromišljena budala koja uvijek nešto krivo napravi
MANDURA– odjeća, uniforma
MANIKIRCAJG– komplet za uređivanje noktiju
MANTIL– proljetno-jesenski kaput od laganog materijala
MARICA– veliki policijski kombi za prijevoz osumnjičenika
MARŠBERAJT– spremno za pokret
MAŠINGEVERA– strojnica, automatska puška
MEBL- namještaj
MEBLŠTOF– materijal za tapeciranje namještaja
MELŠPAJZ– kolač, obično biskvitni kolač koji može duže stajati
MERLIN– mrkva
MILAGERA– ženska osoba koja se drži ukočeno, ne zna se prihvatiti posla,ostavlja dojam fine osobe,a u stvari je nesposobna
MIŠČAFL– lopatica za pobiranje smeća
MIŠUNG- mješavina
MODL, MODLICA– kalup za kolače
MOŠT– sok od grožđa prije vrenja u vino
MRCINA– osoba izuzetne fizičke konstitucije koja dominira veličinom, ne nužno i autoritetom
MRGA– krupan čovjek, kao od stijene odvaljen, pomalo bedast
MUČENICA– prejaka rakija
MUĆAK– neoplođeno jaje peradi
MUF– krzneni ovitak kao zaštita za ruke za vrijeme hladnoće
MUFLJUZ– prevarant, mutikaša
MUHTE, MUKTE– besplatno
MULAC– blentavac tvrde glave s nesrazmjerom popunjenosti iste
MULJATOR– čovjek koji se bavi mutnim poslom, prevarant, lažov
MUNJARA– električna centrala, trafostanica, Elektra
MUSKULFIBER– upala mišića
MUŽ– priprosti seljak
N
NACVRCATI SE, NAŠVASATI SE– napiti se
NAFLAJDRANO– neukusno našminkano
NAFRLJITI– staviti na vidljivo mjesto
NAHERENO, NAHERO– ukošeno, ukoso, nakrivo
NAHTKASL– noćni ormarić
NAJTI– naći
NEGLIŽE– donje rublje
NEKRST– nekrštena osoba
NOBL– gospodski, uzvišeno
NORAC- luđak
NUDLVALER, NUDL- valjak za tijesto
O
OBED, OBJED– ručak
OBER– konobar, natkonobar
OBERLIHT– mogućnost otvaranja prozora ukoso
OCVARKI– specijalitet od otopljenog svinjskog sala, čvarci
OČALE– naočale
OFICIRUŠA– žena oficira,frustrirana imitatorica građanskog sloja
OFRLJE– ovlaš, otprilike, bez kvalitete, na brzinu
OGLABATI– jesti meso do kosti, oglodati
OKLJAŠTRITI– odrezati grane na drvetu
OŠTROKONĐA– ženska osoba oštrog jezika,često ljuta,katkad zla
OTPELJATI– odvesti
P
PAC- salamura
PACER– početnik, osoba koja loše obavlja posao
PAČURLIJA– gomila djece skupljena u jato poput pačića
PAF– šok, zabezeknuti se i ostati bez zraka (ostati paf)
PAJCEK- svinja
PAJDAŠ– kompanjon, prijatelj, onaj s kojim volimo dijeliti šank
PAKUNG– pakiranje
PALANDRA–naziv za ženu sumnjiva morala, pokvarena žena
PANDUR, DROT, MURJAK, PAJKAN, ŽBIR, PLAVAC, ŽACMAN, PAPAN, ŽANDAR- pripadnik MUP-a
PANT– držač prozora i vrata
PARTACETL, PARTA- osmrtnica
PARTVIŠ– metla s mekanim vlaknima
PEK– pekar (ovaj pek ima najboljše kifle u gradu)
PELCER– reznica, dio biljke od koje se može uzgojiti druga
PEMZL– kist
PENTA– vanbrodski motor za čamce
PIKIRHOLC– klin za pikiranje nasada
PIKNJA, PIKNJICA– točka, točkica
PIKZIBNER– netko tko nam nije ni do koljena
PIŠINGERICE- napolitanke
PIŠLJIVO– crvljivo
PLAC– građevinska parcela; tržnica
PLANKA– ravno obrađena daska deblja od 5 cm
PLATFUS– spušteno stopalo
PLEĆA– leđa
PLEĆKA– dio svinjskog mesa iznad prednjih nogu
PLEH– lim
PLEHMUZIK– limena glazba
POHANAC– pile dovoljno veliko za pohanje
POŠLIHTATI– poredati onako kako treba
POŠUNDRATI– potrgati, pokvariti, uništiti
POŽDERUH- proždrljivac
PRAF– pravo, ispravno (imaš praf – imaš pravo)
PRAHI, PRAŠKI– lijekovi, tablete
PRATFAN, PROTVAN– posuda za pečenje u pećnici
PRCKNEDL– osoba male visine i niskog samopouzdanja
PRČVARNICA– najniža kategorija birtije ili zalogajnice
PREFRIGANO– lukavo, premazano svim mastima
PREZLI– krušne mrvice
PREZVURŠT– vrsta kobasice, tlačenica
PROBIRŠTIFT– ispitivač napona struje
PROKŠENO– izbirljivo, razmaženo
PSIHA– toaletni ormarić s velikim zrcalom
PULJKARICA– naprava za izbacivanje vode iz čamca
PULJT, PULT– veliki prostrani radni stol kao prodajno mjesto
PUNTATI– nagovarati nekoga na nešto, puniti glavu glupostima
R
RAFUNG– dimnjak
RAFUNGIRER– dimnjačar
RAJDHOZE– jahaće hlače
RAJFEŠLUS– patentni zatvarač
RAJNGLA– posuda za kuhanje
RAJSNEDLA– pribadača, čavlić sa širokom plosnatom glavom
RAJZEFIBER– groznica i nervoza pred putovanje
RASKUŠTRANO- nepočešljano
RAŠPA– turpija
REGNŠIRM– kišobran
RESTL– ostatak, okrajak
RIČET– jelo od ječmene kaše
RIFLJAČA– ručna perilica za rublje naših baka
RIGL– zaporka, zasun
RIHTATI– namještavati, uređivati
RINGA, RINKA– okrugla grijača ploča na štednjaku
RINGEŠPIL– vrtuljak
RIT– stražnjica
ROL– pećnica
ROLCANGE– velika kliješta za cijevi
ROLŠUHE– koturaljke
RONA- cikla
RUSVAJ– dar-mar, zbrka, nezgoda, nepospremljenost
S
SAFT– sos, umak
SAJA– čađa
SAJHER– cjediljka
SAJLA– čelično uže
SALC- sol
SALCŠTANGI– slano pecivo, slanci
SAUGER– usisavač prašine
SELENDRA– zabit, mjesto bogu iza nogu, neuređeno i zapušteno, koje živi u zaostatku od današnjeg vremena, nema veze sa selom već mentalitetom i načinom života
SEMERING– vrsta okruglog brtvila s oprugom za osovine
SLAJŠE– slađe
SLIČUHE, ŠLIČUHE- klizaljke
SMLATA, SMLATAČA– smotana osoba izgubljena u prostoru i vremenu
SPAČKA– prijevara izvedena s predumišljajem i definiranim scenarijem
SPASOVO– dan isplate plaće
SRAB– svrab
SRAĆKA- proljev
SRAKA– vrsta ptice, svraka
SREDICA– srednji mekani dio kruha
STREHA– krov
SUPENTOPF– zdjela za juha
Š
ŠABESA– sok od cvijeta bazge
ŠAHT– kanalizacijski ili vodni otvor u zemlji
ŠAJBA–prozor; po šajbom – pijan, u alkoholiziranom stanju
ŠAJZE– uzvik nakon neočekivanog i neugodnog obrata situacije, zamjenjen anglizmom shit
ŠALABAJZER– lutalica, besposličar, bezveznjak, danguba
ŠALTATI– mijenjati, prebacivati (šaltati brzine – mijenjati brzine)
ŠALTER– prekidač za svjetlo; uslužbeni pult
ŠALUNG– oplata
ŠAMRL,ŠAMRLEK – niska stolica
ŠANK– dio namješataja u gostionama ili kući gdje se toči piće ili poslužuje hrana, služi kao mjesto gdje se sklapaju poslovi, nekima i kao najveći oslonac u životu, može se koristiti kao info-pult za razmjenu informacija ili kao ispovjedaonica, i uvijek je postavljen na strateškom mjestu u lokalu
ŠARF– oštro, žestoko, ljuto
ŠARLATAN– kvazistručnjak
ŠARMER– muškarac koji očarava i zadivljuje suprotni spol
ŠATIRANO– u svim bojama, šareno, prošarano
ŠAUM– šlag
ŠAUMROLA– vrsta kolača, rolica punjena šlagom
ŠEFARKA– velika žlica za juhu
ŠEKRET- zahod
ŠELNA– metalna obujmica
ŠERAFCIGER– odvijač
ŠERCL– okrajak kruha
ŠIHTA– smjena u radu
ŠIK– moderno, dopadljivo
ŠIML– šindra
ŠINTER– lovac na pse lutalice
ŠIRHAKL, ŠIRAJZL– žarač, debela metalna žica kao alat
ŠKATULJA– kutija
ŠKEMBA– veliki, pivski trbuh
ŠKREBETALJKA– svaka stvar koja proizvodi buku
ŠKRNECL, ŠKRNICL– papirnata vrećica
ŠKULJA- rupa
ŠLAFCIMER– spavaća soba
ŠLAJM– sluz
ŠLAMPERAJ–traljavost, nespretnost
ŠLANK– mršavo
ŠLAUF,ŠLAUH – gumena cijev; kolut na napuhavanje za neplivače
ŠLIC– prorez na odjeći
ŠLIF– dobar stil, talent za određeno područje rada, rutina rada
ŠLIFER– platnena navlaka za poplon
ŠLOSER– bravar
ŠLUS– gotovo, završetak (to je sad šlus – to je sad gotovo)
ŠLJAKA– posao, rad
ŠLJAM– ološ, najniža moralna kategorija ljudi, društveni talog
ŠMAJSER– automatska puška MP40
ŠMAJSER KURS– brzinski tečaj koji mnogi vole poistovjećivati sa fakultetom
ŠMARN– drobljenac, slatko jelo od jaja i brašna
ŠMEK– miris, aroma
ŠMIR– tovarna mast
ŠMIRGL– brusni papir
ŠMUCIG– zamazan, prljav
ŠNAJDERAJ– krojački i šivački poslovi
ŠNAPS– vrsta kartaške igre; rakija
ŠNENOKLE– žličnjaci od snijega
ŠNICLA, ŠNICL– mesni odrezak
ŠNITA– kriška
ŠNUPFŠMERCEN– prehlada s kihanjem i curenjem nosa
ŠOC, ŠOCA– ljubavnik, ljubavnica
ŠODER– šljunak, pijesak izvađen iz rijeke
ŠOFER- vozač
ŠOFERŠAJBA– prednje vjetrobransko staklo
ŠPAHTLA– lopatica za građevinske radove
ŠPAJLA– prečka koja veže oblogu osovine kotača s naplatkom
ŠPAJSCETL– jelovnik
ŠPAJZA– smočnica
ŠPARET, ŠPARHET, ŠPORET– peć, štednjak
ŠPECERAJ– mješovita roba, namirnice
ŠPENA– sitna strugotina od metala
ŠPENADLA- pribadača
ŠPERPLOČA– ljepljena drvena ploča
ŠPICNAME- nadimak
ŠPIGL– ogledalo
ŠPOTANCIJA– grdnja, korenje
ŠPRANCA– šema, okvir za obavljanje posla
ŠPRANJA– iver od drveta
ŠPREHATI– govoriti, pričati (danas - spikati)
ŠPRUNG– napuklina, crta oštećenja
ŠPULA– kalem
ŠPUR– traka, kolotrak; upravljački mehanizam automobila
ŠRAJBMAŠINA– stroj za pisanje
ŠRAJBTIŠ– pisaći, radni stol
ŠRANK- ormar
ŠRAPNEL– prskotina granate, geler
ŠREK– ukoso, ukrivo
ŠROT– mrvljeni kukuruz kao hrana za piliće; zadnja klasa robe
ŠTAJGA– željeznička ili autobusna stanica
ŠTAND– prodajno mjesto, prodajni pult
ŠTANGA– metalna poluga
ŠTAUB ŠEĆER– šećer u prahu
ŠTEKER– prekidač za svjetlo
ŠTELA– veza (imati štelu za posao)
ŠTEMAJZL– dlijeto
ŠTENDER– metalni stupić za struju na kući
ŠTENGA- stepenica
ŠTENTATI– oduzimati nekome vrijeme
ŠTIH– bod u kartanju; primjesa nekog svojstva u nečemu
ŠTIHAČA– lopata za štihanje, dubinsku obradu tla
ŠTIMUNG– raspoloženje, atmosfera
ŠTOK– dovratnik, drveni okvir vrata i prozora
ŠTOKRL– drvena stolica bez naslona
ŠTOPATI– krpati čarape
ŠTOPL, ŠTOPLIN– čep
ŠTOS– vic; kup, hrpa
ŠTOSDENFER– odbojnik
ŠTRAFTA– crta, linija (uhvatiti štraftu – pobjeći najbržim putem)
ŠTRAJK– obustava rada
ŠTRAJKBREHER– štrajkolomac
ŠTRAMPLE– čarape s gaćicama
ŠTREKA– željeznička pruga
ŠTRIGL– češalj
ŠTRIH– urezana crtica, urez
ŠTRIK– špaga, uže
ŠTROM– električna struja
ŠTRUCA– uobičajeni oblik kruha
ŠTRUDLA- savijača
ŠTRUMPANTLI– lastika za držanje čarapa
ŠTRUMPFHOZE– štrample, čarape s gaćicama
ŠTURC– sa strane, na stranu (staviti u šturc – staviti na stranu)
ŠUFNUDLE– valjušci, njoki
ŠUFT– pokvarenjak, bezveznjaković koji iskorištava druge
ŠUMAČA– šašavica, zvrkopetra
ŠUS– udarac
ŠUSTER- postolar
ŠVABIJA– Njemačka
ŠVAJNERAJ- svinjarija
ŠVALER– ljubavnik
ŠVARC– crno
ŠVORC– biti bez novaca
T
TANCATI– plesati
TAŠKA- torba
TELEMBAK– blesavac, tupavac
TEMPL– hram (nekad naziv za karlovačku sinagogu)
TEREVENKA– raskalašena fešta
TIPFELER– tiskarska greška
TIPLA– usadak u koji se uvrće vijak
TOALETŠRANK– toaletni ormarić
TORAC– tvor
TORICE– sitne sjemenke biljke koje se zakvače za odjeću
TOROKUŠA– žena koja stalno priča i prigovara
TOT KOMORA- mrtvačnica
TRAHTUR- lijevak
TRAJBATI– tući jaja za kajganu ili za ukuhavanje u ajmpren juhu
TRAM– debela drvena poprečna greda u kući
TRIFRTALJ– tri četvrtine (trifrtalj dva – 13 sati i 45 minuta)
TRINGELT– napojnica
TRUC– inat
TRUGA– lijes
TUFNA– točka na tkanini
TUHICA– perina, poplon punjen guščjim perjem
TUMPLEK– dobrodušni blesavac
TUTA– dječja noćna posuda
U
UFATITI– uhvatiti
UGORAK– krastavac
UNFAL– nesreća, nezgoda, sudar
UNŠLAG– oblog
UNTER– podsuknja
UNTERKIKLJA– kućna radna haljina
UNUČIĆ– malo pakiranje žestokog pića
URLAUB–godišnji odmor
UTVARATI– zamišljati, uvjeravati se
UZRUJATI– nasekirati, postati živčan
V
VAJDA– svrha, korist (nema vajde)
VAJNGULAŠ– vinski gulaš
VANA– kada za kupanje
VANGLA,VANDL – okrugla metalna posuda za kupanje
VANJKUŠ- jastuk
VANJKUŠNICA– jastučnica
VASERLAJTUNG– lavabo, umivaonik
VASERVAGA– razulja, libela
VEKER, VEKERICA– sat budilica
VERGL– mehanički muzički instrument
VEŠERAJ– prostorija za pranje veša
VEŠMAŠINA– mašina za pranje veša
VINDJAKNA– vjetrovka
VINERŠTUBE– bečka škola
VIRŠLE- hrenovke
VLAH– osoba pravoslavne vjere
VRITNJAK– udarac nogom u stražnjicu
VUCIBATINA– skitnica, bezveznjak, besposličar, ljenčina
VUDRENO- talentirano
VUHA– uši
VUNDERKIND– vudreno, talentirano, inteligentno dijete
VURA– sat (kolko je vur? – koliko je sati?)
VURŠT– kobasica
Z
ZADRHLO– zaglavljeno
ZAFLEKATI– parcijalno uprljati tako da se teško očisti
ZAKAJ– zašto
ZBIGECATI– urediti i uljepšati do najsitnijeg detalja
ZGLAJZATI– ispasti iz forme, nepopravljivo pogriješiti, pokvariti
ZGUBIDAN– osoba koja ne radi, a mogla bi raditi
ZIC– sjedalo na bilo kojem prijevoznom sredstvu
ZIHER- sigurno
ZIHERAŠ– čovjek koji ide na sigurno i ne riskira
ZIHERICA– sigurnosna igla
ZIHERUNG– osigurač
Ž
ŽEP– džep
ŽLUNDRA– ispucana koža, tetiva u mesu, žila u mesu
ŽMUKLER– muljator, napuhana veličina, mutikaša, prevarant
ŽNJIRANCI– vezice za cipele
ŽNJORA– špaga; veza
ŽULJICA– hladetina, želatinasta juha od svinjskih kožica i papaka



